Yalancı'nın mumu AKŞAM'a kadar

Akşam gazetesi Fransız Le Monde gazetesinde çıkan bir metni olağanüstü bir şekilde tahrif edip tamamen olumsuz bir değerlendirmeyi Erdoğan'ı övermiş gibi gösterdi.

Yalancı'nın mumu AKŞAM'a kadar

Ragıp DURAN

ARTI GERÇEK - 6 Temmuz tarihli Akşam gazetesi, 'Fransız Le Monde Yazdı: Emperyalizme karşı savaşıyor' başlıklı haberde Cumhurbaşkanı Erdoğan'ın bir portresiyle Le Monde'da çıkan bir haberi aktarmaya çalışmış.

Yazının orijinali 3 Temmuz tarihli Le Monde'da 'Recep Tayyip Erdoğan, Akdeniz'de Yeni-Osmanlının intikamı arayışında' başlığıyla yayınlandı.

Akşam'ın haberi 138 sözcük, metnin Fransızca orijinali ise 1003 sözcük.

Akşam'ın 'haberi' aşırı konsantre ve fevkalade tahrif edilmiş bir metin. Akşam, Le Monde'daki orijinal metnin ne linkini vermiş ne de o metinden doğru bir alıntı yayınlamış.

Le Monde'da tarihçi Olivier Bouquet'nin serbest kürsü olarak yayınlanan metni, başlıktan da anlaşılacağı üzere Erdoğan'ı teşhir eden, eleştiren bir yazı.

Bouquet, Erdoğan'la Putin'in ortak bir yanını hatırlattıktan sonra, 'Çöken/yozlaşmakta olan Osmanlı İmparatorluğunun tarihin unutulmuşları arasına katıldığını' yazıyor. Yazıda, Erdoğan'ın Doğu Akdeniz'de hak talep ettiği deniz alanlarının, 'kuşku yok ki buraları Yunan deniz sahası' dendikten sonra, 'Yeni Osmanlıların fetih hedeflerinin hakiki Osmanlıların eskiden hakim olduğu bölgelere kadar uzandığını' da belirtiliyor. Tarihçi, yazısında, Sevres ve Lausanne anlaşmalarına gönderme yaptıktan sonra, 'Özerk Kürdistan ve Büyük Ermenistan'dan' sözediyor. Akşam gazetesinin değinmeye yaklaşmadığı konular.

Yazar, 'Erdoğancılar, Kemalistlerin de mahkum ettiği bir unsuru benimsiyor' dedikten sonra, Ankara'nın bugün özel olarak Yunanistan ve Fransa'ya olan muhalefetinin nedenlerini irdeliyor.

Orijinal metnin son cümlesi de aynen şöyle:

'Bir çok açıdan bakıldığında, Erdoğancılık, Kemalizmin Yeni Osmanlıcılığa dönüşmüş bir versiyonu'.

Bu yazının tam metnini bugün ne Akşam yayınlayabilir ne de Cumhuriyet.

Akşam Le Monde'dan ekmek çıkarmaya çalışıyor ama orijinal metnin onda birini tamamen tersinden alıp yorumla çevirip yayınlamak, tamam, orijinal metni bilmeyen, okuyamayan insanları aldatıp, onlara bir Erdoğan propagandası yapabilirsiniz.

Gerek yok böyle atraksiyonlara. İsrar etmeyin Batı'da ciddi gazetelerde Erdoğan lehine ne bir haber ne de bir yorum çıkıyor uzun zamandır. Siz iyisi mi sipariş üzerine yazılan Katar ya da Pakistan gazetelerinde arada sırada çıkan Erdoğan'ı övücü yazılarla yetinin.

erdoğan Ragıp Duran akşam Le Monde