İsrail'in gözaltına aldığı Filistinli şair Mosab Abu Toha serbest bırakıldı
Artı Gerçek - Ailesiyle birlikte Filistin'in güneyine geçmeye çalışırken İsrail güçleri tarafından kaçırılan Filistinli yazar ve şair Mosab Abu Toha'nın serbest bırakıldığı ve ailesine teslim edildiği açıklandı.
Ebu Toha'nın yakın arkadaşı olan Filistinli-Kanadalı avukat Diana Buttu sosyal medya üzerinden yaptığı açıklamada, Ebu Toha'nın İsrail gözaltında şiddete maruz bırakıldığını ve ailesine teslim edildikten sonra tıbbi tedavi gördüğünü söyledi.
NEW YORKER'IN EDİTÖRÜ DOĞRULADI
Ebu Toha'nın yazarları arasında yer aldığı New Yorker dergisinin editörü David Remnick de şairin Gazze'ye döndüğünü ve ailesine kavuştuğunu doğruladı.
'ŞAİRLER VE YAZARLAR KORKUSUZCA GERÇEĞİ SÖYLEMEKTE ÖZGÜR OLMALIDIR'
PEN Amerika'dan yapılan açıklamada, "Şair Mosab Abu Toha'nın serbest bırakıldığı ve ailesine kavuşacağı haberi karşısında rahatladık ve minnettarız...Şairler ve yazarlar korkusuzca gerçeği söylemekte özgür olmalıdır." denildi.
The Guardian'ın haberine göre, Toha'nın ailesi ve dostları şairin, İsrail ordusu tarafından Filistinli erkeklere yönelik toplu gözaltıların bir parçası olarak Pazar günü Gazze'nin güney sınırına ulaşmaya çalışırken alındığını söyledi.
İsrail askerleri tarafından bir kontrol noktasında yakalanan Toha, İsrail'deki ABD Büyükelçiliği'nden Mısır'a geçmesine izin verilen ABD vatandaşları ve aileleri listesinde olduğunu öğrendikten sonra eşi ve çocuklarıyla birlikte bu yolculuğu yapıyordu. Toha'nın çocuklarından biri ABD'de doğdu ve oranın vatandaşı.
ABD'de İngilizce olarak yayınlanan bir şiir derlemesi Ulusal Kitap (National Book) Critics Circle Ödüllerinde finalist oldu ve bu yıl Amerikan Kitap Ödülü kazandı.
ŞAİR TOHA, EL-ŞATİ MÜLTECİ KAMPINDA DOĞMUŞTU
Gazze Şeridi'nin kuzeyinde, savaş öncesi 90 bin kişinin yaşadığı El-Şati mülteci kampında doğan edebiyatçı aynı zamanda Gazze'de ismi Edward Said'e adanan ilk İngilizce kütüphanenin de kurucusuydu.
THE ATLANTİC VE NEW YORKER İÇİN YAZILAR KALEME ALDI
The Atlantic ve The New Yorker gibi Amerikan yayınlarında şiir ve denemeleri yayımlanan şair, önceki yıllardaki çatışmalarda iki erkek kardeşi ile kız kardeşini kaybetmişti.
GEÇEN AY AİLESİYLE CEBALİYE MÜLTECİ KAMPINA TAŞINMIŞTI
Musab Ebu Toha geçen ay eşi ve çocuklarıyla birlikte Beyt Lahya'nın bombalanacağı haberleri üzerine evini terk edip Cebaliye mülteci kampına taşınmış ve yerinden edilme süreçlerini New Yorker için kaleme almıştı. "Gazze'deki Penceremden Görünen Manzara" (The View From My Window in Gaza) başlıklı yazının İngilizce versiyonuna buradan erişebilirsiniz. (KÜLTÜR SANAT)
Sanatçı ve çevirmen Nazım Dikbaş, kaçırılan Filistinli şair Toha'nın şiirini Türkçeye çevirdi